書窩分類

2014年11月14日 星期五

【閱讀書摘】切里尼自傳

切里尼自傳

The Autobiography of Benvenuto Cellini

  • 作者: 本韋努托.切里尼
  • 原文作者:Benvenuto Cellini
  • 譯者:王憲生
  • 出版社:華滋出版






卷一

1
世間各色人物,如果他們真誠,只要做出過業績,或類似於業績的東西,都應該親筆為自己立傳,但不要指望在40歲以前能搞出什麼名堂來。我之所以想到要做這件事是因為我已年過58,現在就在我的出生地佛羅倫斯城。許多不幸遭遇我仍記憶猶新,事實上每個人都遇到過麻煩。

可就現在來說,我所遇到的麻煩要比以往任何時候都要少得多——不僅如此,我覺得現在是我一生中身心最健全的時候。我仍能回想起一些愉快的往事和巨大的災難,這些災難我想起來就不寒而慄。可我居然大難不死,活到58歲還精力不衰,真是托了天主的福。

2
當然,那些有所建樹的人已經名聲遠揚,這對他們來說足夠了,我是說他們已盡顯英雄本色並功成名就。而人的活法都差不多,所以在這本書中到處都有炫耀的地方。炫耀的種類很多,第一種就是告訴人家你出身好而且門第悠久。


我名叫本韋努托。切里尼,父親是喬瓦尼師傅,祖父是安德莉亞,曾祖父是克里斯托法諾。切里尼,母親是伊莉莎白夫人,她是斯特凡諾‧格拉納奇之女。父母都是佛羅倫斯人。

據我們的佛羅倫斯祖先的編年史記載,佛羅倫斯城顯然是仿照美麗的羅馬城建造的。先祖家世悠久,言而有信,甚至喬瓦尼‧維拉尼也是這樣記載的。圓形劇場和豪華浴廳的遺跡仍依稀可辨,就在靠近聖克羅切教堂的地方。朱庇特神廟就位於現在的老市場。

圓形廳完好無損,原是為戰神瑪爾斯建的廟宇,現在則供奉著我們的聖約翰。這些建築物有目共睹,毋庸置疑,但比起羅馬的要小得多。創建者據說是凱撒大帝和一批高貴的羅馬人,他們在菲耶索萊被攻陷後在此建造新城,每人負責一幢建築物。

凱撒手下有一名勇敢的最高級的軍官叫菲奧里諾,來自離蒙特菲亞斯科內二里遠的切利諾村。菲奧里諾在菲耶索萊山下現在的佛羅倫斯一帶安營紮寨,以便靠近阿爾諾河,為其軍隊提供方便。所有的士兵以及與該軍官有往來的人當時常這樣說:「到菲奧倫澤去。」一是由於該軍官叫菲奧里諾,二是由於他的軍營一帶盛產鮮花。

凱撒覺得這一約定俗成的名稱既好聽又恰當,而且鮮花本身又能帶來好運,所以就將這一城市命名為佛羅倫斯。他還希望以此向他的勇敢的軍官致意,由於將這名軍官從一個卑賤的位置提拔上來,並親手將其培養成一名出類拔萃的人物,凱撒對他倍加喜愛。
那些有學問的詞源發明家和研究者考證說,佛羅倫斯因坐落在「流動的」阿爾諾河畔而得名,這種說法是站不住腳的。比如說,羅馬在「流動的」台伯河畔,費拉拉在「流動的」波河畔,里昂在「流動的」索恩河畔,巴黎坐落在「流動的」塞納河畔,但所有這些城市的名稱都不一樣,看來它們的名稱是依照別的方法確定下來的。

由此我們找到了答案。我們認為我們的祖先是一傑出人物。我們還發現,在義大利最古老的城市拉文納,也有我們切里尼家族的後裔,那裡的很多人都出身高貴。在比薩也有一些,在基督教世界的許多地方,我都發現過他們的蹤跡。這裡當然也有,都是些職業軍人。

幾年前,一個叫盧卡‧切里尼的小夥子乳臭未乾,就和一個叫弗朗切斯科‧達‧維柯拉蒂的軍人進行決鬥。維柯拉蒂經驗豐富,勇猛過人,過去經常與人捉對廝殺。盧卡手握利劍,憑藉自己的勇敢戰勝並殺死了對手,其膽量與威力令旁觀者咋舌,因為他們本以為會有相反的結果。所以,我對自己是勇士的後裔深感自豪。

以我目前盡人皆知的生活條件,以我的藝術,我為家族贏得了一些微不足道的榮譽。儘管它們無關緊要,我還是要在適當的場合一一講述。我對自己出身貧寒卻為家庭打下榮譽的根基感到驕傲,這比出身顯赫卻以自己的醜行給祖宗臉上抹黑要強得多。那麼,現在我就從我是如何順乎天意而降生開始講述吧!

3
我的祖上住在瓦爾達姆布拉,他們在那裡有大量的產業,過得像小貴族一般,但因適逢亂世而深居簡出。他們個個勇猛尚武。

當時他們的一個幼子名叫克里斯托法諾,與鄰居中的某人結下深仇大恨。雙方的家長都介入其中,仇恨的火焰極其可怕,大有摧毀對方全家之勢。在這種情況下,幾位元長者與我的祖上將克里斯托法諾遣送出去,與之爭鬥的年輕人也被打發走。他們將那個年輕人送到錫耶納。我們的人將克里斯托法諾送到佛羅倫斯,在靠近聖奧爾索拉修道院的基亞拉路給他買了一座小房子,還在里夫雷迪橋附近給他買了上好的地產。

這位克里斯托法諾在佛羅倫斯娶妻並生兒育女。幾個女兒先後出嫁,兒子們就在父親去世後分了家。其中一個叫安德莉亞的兒子分得了在基亞拉路的房子和其他一些東西。他也成了家,生了四個男孩。
老大叫吉羅拉莫,老二叫巴爾托洛梅奧,老三叫喬瓦尼,後來成為我父親,老四叫弗朗切斯科。

這位安德莉亞‧切里尼擅長建築並以此為職業。喬瓦尼,也就是我父親,比他幾位兄弟對這一行當更感興趣。維特魯威說過,要想成為一個好的建築師就要懂點音樂並善於繪畫。因此喬瓦尼就在掌握了繪畫之後開始學習音樂,後來不但學會了音樂理論,還能熟練地演奏維奧爾琴和長笛。他學習歷來勤奮,幾乎是足不出戶。

他們有一個鄰居名叫斯特凡諾‧格拉納奇,他有幾個女兒,個個如花似玉。也是天意如此,喬瓦尼看中了其中一個叫伊莉莎白的姑娘,對她一往情深,後來便向她求婚。由於兩家是近鄰,雙方的家長彼此熟識,要確定這樁婚事太容易了,而且雙方都覺得自己的安排十分妥當。

兩位老人同意這門婚事,隨後就商量嫁妝問題,但在這件事上雙方產生了一點小摩擦。安德莉亞對斯特凡諾說:「我兒子喬瓦尼是佛羅倫斯,也是整個義大利最棒的小夥子。我要是早一點安排他成婚,我就能得到佛羅倫斯城像我這樣的人家所得到的最像樣的嫁妝。」斯特凡諾則回答說:「你有一千個理由,但我有五個女兒,還有五個兒子,我一旦算出個數目,也就只能拿出恁多。」

一直在外面偷聽的喬瓦尼這時突然闖進來說:「父親,我所求的、所愛的是那姑娘,不是她家的錢財。那些想用妻子嫁妝來填滿自己腰包的人非倒楣不可!你也誇耀我是個有才幹的人,難道你就沒有想過,即使我拿不到你所期望的那麼多,我也能養活妻子,滿足她的需要嗎?現在我對你說清楚,女人是我的,嫁妝你就拿走吧。」安德莉亞本來就生性靦腆,聽了這話頗為不快。但幾天以後喬瓦尼就完了婚,再沒有向女方要更多的嫁妝。

婚後夫婦一雙兩好,共同度過了十八年的歲月,一直巴著能生養個一男半女。在此期間,由於醫生呆笨無能,喬瓦尼的妻子流產了兩個男孩,後來她再次懷孕並生下一女,以我奶奶的名字給小女孩取名為科薩。兩年後,她又一次懷孕。孕婦都會引起別人的議論。這一次與上次一樣,大家認定她還會再生個女孩,並商定以我姥姥的名字給小孩取名為雷帕拉塔。

碰巧她在1500年萬聖節過後的夜裡4點半分娩。接生婆知道,大家都以為會生個女孩。
她把嬰兒洗了洗,用上好的白亞麻布包好,輕手輕腳地來到我父親跟前,說:「我給你送來一份你意想不到的厚禮。」我父親本是個樂天知命的人,他踱著步說道:「只要是天主的禮物我都珍惜。」

他打開繈褓,出乎意料地看到一個男嬰。他雙掌合攏高高舉起,望空禱告說:「天主啊,我衷心感謝您,這禮物對我太珍貴了,讓他受歡迎吧。」在場的眾人樂不可支,問他該給孩子起個啥名。喬瓦尼這樣答道:「讓他受歡迎──就叫本韋努托。」於是大家散去,後來洗禮時就這樣給我取了名。承蒙天恩,這個名字我一直使用至今。

4
我大約3歲的時候,安德莉亞‧切里尼還在世,他已年滿百歲。有一天,人們正在改建一條通向池塘的渠,誰也沒注意一條大蠍子從池塘邊爬上來,又偷偷鑽到一條板凳下面。我看到後跑過去用手去拿。蠍子很大,我把它握在手裡,一頭伸出蠍子尾巴,一頭露出蠍子張開的鉗子。人們講述說,我欣喜若狂地跑向爺爺,喊道:「爺爺,看我的小螃蟹。」當他看清那是一條蠍子時,差點兒沒有嚇昏過去——他太替我擔心了。

他連哄帶求,要我把那東西給他。可他越求我,我握得越緊,哭喊著誰也不給。父親當時在屋裡,聽到我的哭喊聲跑了出來。他也慌了神兒,非常擔心這條毒蟲傷害我。就在這時,他一眼看到一把剪刀,於是就一邊哄著我撫摸著我,一邊剪掉蠍子的尾巴和鉗子。一場災難過去之後,他認為這是一個好兆頭。

大約5歲時,一次父親在我們家的地下室,裡面有幾個人在洗東西,還有一大堆櫟樹柴火在燃燒。父親手握維奧爾琴,一個人站在火堆旁邊拉邊唱。天氣很冷。他漫不經心地往火堆望去,突然發現大火中央燃燒最旺的地方有一個蜥蜴狀的東西在玩耍。

他馬上就明白了這是什麼東西,於是就讓人把我和姐姐喊來。他指著那東西給我們看,然後狠狠地打了我一耳光,我頓時號啕大哭。他卻若無其事地哄著我,對我說了如下的話:「乖孩子,我打你不是因為你犯了錯,只是叫你記住,你在火裡面看到的那個蜥蜴是條火蛇。據我所知,這種東西以前從來就沒有人見到過。」說到這兒,他吻了我,還給了我一些錢。
5
父親開始教我吹長笛和唱歌。儘管我正值一般兒童喜歡用吹笛子一類的玩意兒來娛樂的年齡,卻對這類東西有說不出的反感,吹長笛也好,唱歌也好,只不過是順從父親而已。

父親製作了當時人們所能見到的最漂亮、最完美的木管風琴、斯皮奈琴、維奧爾琴、魯特琴和豎琴。他是個技師,在製造吊橋和磨坊操作工具以及類似的機械方面有精湛的技藝。在象牙工藝方面,他是第一個技術真正過硬的人。

但在他愛上那個命中註定要成為我母親的女人之後──也許使他們走到一起的是那支長笛,他對那小玩意兒給予了十二分的關注──執政團的笛手們就把他請去與他們一起演奏。這樣,他與樂手們在一塊兒玩了一段時間,後來架不住他們軟纏硬磨,終於加入了他們的樂隊。

洛倫佐.美第奇和他的兒子皮耶羅本來很喜歡他,後來發現他一心撲到笛子上而埋沒了他那天賦很高的工程與藝術才能,就把他從樂隊中除了名。父親對此非常生氣,覺得自己受到了極大的侮辱。但他馬上就重新投入他的藝術創作,用骨頭和象牙製作了一面直徑大約有一肘尺的鏡子,上面雕刻有設計與製作俱佳的人像和葉子。

鏡子呈車輪形,中間是玻璃鏡,四周七個圓形部件上面有「七種美德」,用象牙和黑骨雕成並聯結在一起。整個鏡子連同「七種美德」處於平衡狀態,這樣輪子轉動時「七種美德」也都隨著動,其底部放置的重物使它們保持垂直。由於他粗通拉丁語,他又在玻璃鏡四周寫上一句拉丁銘文,大意是──「命運之輪隨意轉,美德之軀卓然立」:Rotasum:semper,quoquomeverto,statVirtus.

此後不久,他又回到笛手之中。

這些事情有的發生在我出生之前,但我對它們已耳熟能詳,感歎之餘便將其記錄在此。那時,執政團的音樂家全都從事著最體面的職業,其中有些人屬於較大的絲綢和羊毛行會。由於這個原因,父親對幹這一行絕無小視之意;他對我最大的願望一直是讓我成為一個偉大的長笛演奏家,而我卻討厭聽他談這個偉大的計畫,討厭聽他告訴我他發現了我的天賦,如果我願意就可以成為世界上最傑出的人之類的話。

6
如前所述,我父親是美第奇家族的忠實僕人和親密朋友。皮耶羅被流放時,將許多當時可能是最重要的事情委託給他辦。後來,尊貴的皮耶羅。索德里尼當選時,我父親繼續著他的音樂生涯。
索德里尼發現了他的天才,開始任命他為許多重要工程的技師。只要索德里尼在佛羅倫斯,他就對我父親極為友好。

那時我還很小,父親帶著我,讓我吹長笛。我經常和宮裡的音樂家們一起為執政團演奏,我看著譜子吹最高音部。一名差役喜歡讓我騎在他肩膀上。行政長官,即我剛才提到的索德里尼,很喜歡逗我說話,給我糖果。他常對我父親說:「喬瓦尼師傅,除了音樂,你還要教孩子其他的給你帶來那麼多榮譽的藝術。」父親回答說:「除了演奏和作曲以外,我不想讓他從事別的藝術。如果天主能讓他活得長,我希望在音樂這一行使他成為世界上最偉大的人。」聽了這話,一名老顧問官說道:「喬瓦尼師傅!照行政長官的話去做!除了做一名優秀的音樂家以外,他為啥不能幹點別的呢?」

過了一段時間,美第奇家族捲土重來。他們到達後,樞機主教,即後來的教皇利奧很友好地接見了我父親。在他們流亡期間,美第奇邸宅的盾徽上面的球畫被抹掉,然後又在上面畫上一個大紅十字,成為佛羅倫斯市政府的徽記。他們一回來,紅十字理所當然地被擦掉,又重新畫上紅球和金黃底色,做工極為精美。我父親生來就有些詩才,另外還有些預言家的稟賦,毫無疑問這是他的天資。

這個盾徽揭幕時,父親在其下面寫了四行詩:
盾徽藏在十字下面,
那是天主仁慈象徵,
從此仰起勝利笑臉,
希冀榮披彼得斗篷。

這首小詩傳遍了整個佛羅倫斯。

幾天以後,教皇尤利烏斯二世駕崩。德‧美第奇樞機主教去了羅馬,隨後當選為教皇,這出乎所有人的意料。他號稱利奧十世,為人大度,尊貴高雅。父親將他的四行預言詩送給他,教皇即派人召他到羅馬,說這樣對他有好處。但他不想去,結果不但沒有得到好處,而且在雅科波‧薩爾維亞蒂一當選行政長官時就解除了他在宮中的職務。

由於這一原因,我開始成為一名金匠,從此我很不情願地一邊學藝,一邊演奏樂器。

26

由於我是在寫傳記,我就必須不時地離開我的職業話題,簡要地描述一些與我的藝術家生涯無關的事件,如果不是詳細描述的話。

聖約翰節的早上,我碰巧與幾位老鄉在一起吃飯,有畫家、雕刻家和金匠,其中最有名的是羅索和拉斐爾的學生詹弗朗切斯科。
我邀請他們不拘禮節地來到我們的聚會地點,大家在一起有說有笑,這對於一群人聚集到一起歡慶如此盛大的節日來說是很自然的事情。

這時,正好有一個輕狂自大的年輕人路過,是李恩佐.達.切里手下的一名軍人。他聽到了我們的聲音,就對我們這些佛羅倫斯人發出一陣無禮的嘲笑聲。作為這些大藝術家和高貴人物的東道主,我把這當成是對我本人的侮辱。我神不知鬼不覺地溜出來朝他走去。

那個傢伙正和一個妓女在打情罵俏。我來到他跟前,問他是不是那個辱駡佛羅倫斯人的魯莽傢伙。他馬上回答:「那就是我。」於是我一巴掌打到他臉上,說:「這就是我。」我們各自精神抖擻地拔出劍來,但衝突剛開始就來了一群人勸阻。他們都偏向我,因為他們看出來我有理。

第二天,有人挑動我與那個人決鬥。我很高興地接受了挑戰,說我很希望能儘快了結這件事,這要比完成我從事的藝術工作快得多。於是我馬上去請教一位了不起的老人,他叫貝維拉誇,據說是義大利第一劍客,曾經歷過二十多次真格的決鬥,而且每次都得勝而歸。

這位傑出的人物是我的好朋友,我是作為藝術家與他相識的,他也曾在我與別人的一些激烈的爭執中充當過調解人。因此,他在瞭解了事情經過之後笑著對我說:「我的本韋努托,你就是惹了戰神瑪爾斯,我相信你也能夠打敗他,我認識你恁多年了,還從來沒見你無理取鬧過。」

於是他同意做我的副手,我們就拿著劍一起到了指定的地點。但決鬥的結果是兵不血刃,我的對手中途罷手了,我也就頗為體面地收了場。進一步的詳情我就不再講了,儘管這些細節都很精彩,我還是想把篇幅和文字留給我的藝術,那是我寫作的主要動機,關於藝術我要說的話實在太多了。

一種為榮譽而競爭的意識促使我再拿出一件傑作,這一作品應該與我前面提到的能工巧匠盧卡諾羅的作品不相上下,甚至超過他的作品。但我並不因此而荒廢我的珠寶手藝,所以兩者都給我帶來了很多的利益和更多的榮譽,在這兩個領域裡我都有極具獨創性的作品問世。

當時,羅馬有一個來自佩魯賈的能幹工匠名叫勞蒂齊奧,他只從事一種藝術領域的製作,並在這一領域中蓋世無雙。你要知道,在羅馬,每個樞機主教都有一枚圖章,上面刻著他的頭銜,其大小相當於一個約12歲兒童的手。
圖章上除了我剛才提到的樞機主教的頭銜之外,還有很多的裝飾圖像。這樣一個製作精美的圖章可賣到一百或超過一百克朗。

這個優秀的工匠雖然從事的手藝與金匠業的其他分支相去甚遠,而且他除了能熟練地製作圖章以外對其他的工藝不甚了了,但他像盧卡諾羅一樣,還是激起了我真誠的競爭意識。我開始專心學習他的手藝,儘管我發現很難;我沒有被困難嚇倒,滿腔熱情地去賺錢和提高技藝。

在羅馬,還有一位傑出的能工巧匠,是一位叫卡拉多索先生的米蘭人。他以金屬板為原料,以鑿子為工具製作小像章一類的東西,別的什麼也不做。我見過他的一些用半浮雕刻成的聖像牌,一些用最薄的金板製作的巴掌大小的耶穌像,做工精湛無比。

他堪稱是我所見過的製作同類工藝品的最偉大的大師,我羡慕他超過了羡慕其他所有的人。還有其他的製作鋼雕徽章的大師,都可以稱作是那些想製作完美像章者的楷模和真正的導師。所有這些種類的工藝,我都堅持不懈地努力學習。

我不應該遺漏高雅的上瓷釉藝術,在這一領域中,除了我的一個名叫阿梅里戈的佛羅倫斯老鄉之外,我不知道還有無別的傑出人物。我並不認識他,但我很熟悉他那無與倫比的傑作,其巧奪天工的技藝舉世無雙,我所見過的任何工匠都望塵莫及。對這一工藝我也傾注了全部的心血,儘管它極難掌握,主要是由於火的問題。

在其他工序上花了很長時間,費了老大的勁兒之後最終還要用到火,而由於用火不當導致整件作品毀於一旦的現象時有發生。儘管困難很大,我仍然樂此不疲,而且以苦為樂。這來自我的特殊天賦,也就是說,一種自得其樂的天性和才華橫溢的資質,使我能夠隨心所欲地完成我樂於接受的任何作業。

我所描述過的各個不同門類的藝術之間差別很大,所以,一個在某一門類出類拔萃的人如果涉足別的門類,幾乎不可能取得同樣的成功。而我卻竭盡全力地爭取在所有的門類中應付自如,在適當的地方,我會證實我實現了自己的目標。

沒有留言:

張貼留言